On se lance et c’est l’esperanto sans peine

On se lance et c’est l’esperanto sans peine

Quelques principes de base

L’esperanto une langue simple à apprendre, facile à comprendre, qui ne comporte que des règles sans exception :

– Les noms se terminent toujours par o, les adjectifs par a, les adverbes par e, le pluriel est marqué par la lettre j, le complément d’objet par n.

– Les conjugaisons verbales sont logiques et il n’y a pas de verbes irréguliers :

Je vais : mi iras / tu vas : vi iras / il, lui (masculin) va : li iras /elle (féminin) va : sxi iras / il (neutre) va : gxi iras / nous allons : ni iras /vous allez : vi iras / ils, eux, elles vont : ili iras.

C’est toujours « iras », le futur c’est « iro »s, le passé : « iris », l’imperatif : « iru ».

– La présence du x dans « sxi » et dans « gxi » correspond à un code pour remplacer l’accent circonflexe sur le s et le g, ce qui est impossible de rendre sur nos claviers.

– Il n’y a pas d’ordre dans les phrases.

Maintenant, on joue à pratiquer l’esperanto : On s’accroche !!!

On applique

Pierre ferme la porte, il assume, il le dit mais, comme il est limité, il se trompe dans la phrase qui suit (kolossal erreur). Cherchons l’erreur :

Pierre fermas pordo = Pierre pordo fermas = Pordo Pierre fermas

On a dit pas d’ordre, dans ces phrases : estas same (en marseillais, pour les bestiasses : « c’est comme »).

Si on écrivait ainsi, on ne saurait jamais si c’est Pierre qui ferme la porte, Pierre qui la porte ferme ou, plus grave, si c’est la porte qui ferme Pierre.

Pour éviter une erreur de compréhension, qui serait catastrophique pour Pierre, on ajoute le n au complément d’objet : c’est bien Pierre qui ferme… quoi ? LA PORTE !!!!

Ce qui donne (rayez les phrases incorrectes) :

  • Pierre fermas pordo
  • Pordon Pierre fermas
  • Fermas Pierron pordon

(ceux qui se sont trompés sont éliminés, bien fait !!!!)

Ensuite

Maintenant, un peu de travail à la maison (il faut se dépêcher, notre Président décrète qu’il faudra les faire à l’école) :

Traduisez :

– Pierre fume (=fumas) la pipe (=pipo)

– Paul (pour changer de Pierre) prend (prenas) un gâteau (kuko)

Je vous laisse répondre : toute erreur (style le gâteau qui mange Paul ou la pipe qui fume Pierre) sera sévèrement sanctionnée.

Enfin

Aïe Aïe Aïe, on attaque un autre obstacle : mal avant fermas signifie une action contraire : malfermas = le contraire de fermer donc ouvrir. Même chose pour exprimer le contraire de tout.

varma (chaud) malvarma = froid

A vous de jouer, il faut trouver le contraire de  :

kontenta (content, of course): 1) paskontenta-du-tout 2) kontenta ma non troppo 3) malkontenta

dika (gros) : 1) maldika 2) unpeuenveloppa 3) 薄

inteligenta (intelligent naturlish): 1) asino 2) malintelingenta 3) අනේ

preni (pour la traduction voir Macron) : 1) malpreni, 2) assassini 3) friponi

Ouf, tournée générale d’aspirine pour ceux qui survivent.

Petits veinards, vous avez progressé : vous lirez la suite lors de la prochaine infolettre.

Marc Gallardo,

Coopérateur EELV

PACA

PS : 薄 = maigre en chinois mandarin et අනේ             = âne en cingalais

2 réflexions au sujet de “On se lance et c’est l’esperanto sans peine

  1. Pli bone meti la literon « h » anstataŭ la literon « x », se vi ne povas skribi rekte : ŝi kaj ĝin ….
    do anstataŭ  » sxi kaj gxin », estu : « shi kaj ghin », tiu estas la regulo de la Fundamento.
    Rimarko per Linuks, Ubuntu … oni povas aŭtomate skribi tiujn akcentitajn literojn : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ kaj ŭ.
    Tamen gratulojn pro viaj klopodoj,
    Kore, Pjer.

  2. J’en profite pour faire un peu de publicité pour le site ikurso qui permet d’apprendre l’esperanto par un cours gratuit en 10 leçons et même d’avoir un correcteur bénévole. Quand vous avez fini ce cours, vous pouvez continuer avec un autre sur le même site, lequel présente un bon livre de grammaire aussi.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *